中国房产网 --中国房地产投融资信息第一门户 -www.juzhu.org-

房产新闻

合作动态

时事焦点

规划设计

新金融

财经视角

活动交流

在线咨询

/ - 搜文章

您当前位置:网站首页 >> 茶余饭后 >> 大杂烩 >> Callas Forever 台词


Callas Forever 台词

 1

00:02:03,500 --> 00:02:06,100
- Where are they?
- Where's who?
 
2
00:02:05,500 --> 00:02:08,400
- Bad Dreams.
- Probably still in bed.
 
3
00:02:09,500 --> 00:02:13,400
- Not on the same flight?
- We announced I'd arrive alone.
 
4
00:02:12,500 --> 00:02:16,300
- We thought that meant
you weren't. - So we fooled you!
 
5
00:02:14,500 --> 00:02:18,350
- Why do you take the band
to Paris? - Paris loves stars.
 
6
00:02:19,500 --> 00:02:22,100
Mistinguette, Piaf, Chevalier...
 
7
00:02:22,500 --> 00:02:26,600
- Piaf didn't urinate on the crowd.
- That's not what I heard.
 
8
00:02:24,500 --> 00:02:27,700
- Chevalier didn't flash his arse.
- Please!
 
9
00:02:28,500 --> 00:02:32,050
- Aren't Bad Dreams a comedown?
- What do you mean?
 
10
00:02:31,500 --> 00:02:35,150
You've presented Nureyev,
Fonteyn, Menuhin, Callas...
 
11
00:02:35,500 --> 00:02:37,750
Bob Dylan and the Stones.
 
12
00:02:37,500 --> 00:02:41,550
Don't be boring, it's 1977,
kids want groups like this today.
 
13
00:02:42,500 --> 00:02:45,500
- Will you see Callas in Paris?
- Maybe.
 
14
00:02:46,500 --> 00:02:50,350
- You produced her last tour
to Japan, didn't you? -Yeah.
 
15
00:02:49,500 --> 00:02:53,000
- It was a disaster!
- The Titanic was a disaster.
 
16
00:02:53,500 --> 00:02:57,400
We're not here to talk about
Maria Callas, but Bad Dreams.
 
17
00:02:56,500 --> 00:02:59,950
I hope you'll come
to their concert on Wednesday.
 
18
00:02:58,500 --> 00:03:02,700
- Until tomorrow, at the Gare du
Nord! -They're coming by train?
 
19
00:03:02,500 --> 00:03:05,750
Yes, the airlines won't take them.
Thank you.
 
20
00:03:23,500 --> 00:03:25,950
Do you ever tire of all that?
 
21
00:03:26,500 --> 00:03:29,100
- All what?
- All that bullshit.
 
22
00:03:29,500 --> 00:03:31,900
Publicity is never bullshit.
 
23
00:03:35,500 --> 00:03:37,750
- You're buzzing.
- Am I?
 
24
00:03:38,500 --> 00:03:40,000
It's this.
 
25
00:03:43,500 --> 00:03:46,700
I've never seen
a good-looking guy with one.
 
26
00:03:47,500 --> 00:03:50,150
Sorry, I can't hear you flirting.
 
27
00:03:50,500 --> 00:03:52,700
- Larry Kelly.
- I know.
 
28
00:03:53,500 --> 00:03:57,550
- Sorry, I'm late. - Don't worry,
we've dealt with the press.
 
29
00:03:59,500 --> 00:04:01,450
How was the flight?
 
30
00:04:03,500 --> 00:04:04,750
Fine.
 
31
00:04:06,500 --> 00:04:09,900
- How are the tickets doing?
- Sold out! - Good!
 
32
00:04:09,500 --> 00:04:13,300
- What are the problems?
- Faulty wiring at the stadium.
 
33
00:04:15,500 --> 00:04:19,450
Call Philip Pope in London,
he fixed Wembley in 10 minutes.
 
34
00:04:33,500 --> 00:04:35,750
I can hear you from here.
 
35
00:04:36,500 --> 00:04:39,100
- What?
- I can hear your thing.
 
36
00:04:43,500 --> 00:04:44,950
Bullshit.
 
37
00:04:47,500 --> 00:04:49,700
Don't you hate big cars?
 
38
00:04:51,500 --> 00:04:53,950
Depends what happens in them.
 
39
00:05:01,500 --> 00:05:03,800
- Fancy a lift?
- Why not?
 
40
00:05:28,500 --> 00:05:32,750
I offered to carry your bags, but
you didn't mention six flights!
 
41
00:05:32,500 --> 00:05:33,950
Didn't I?
 
42
00:05:43,500 --> 00:05:45,850
- Is this your work?
- Yes.
 
43
00:05:46,500 --> 00:05:49,250
I'm part of a group show
next week,
 
44
00:05:50,500 --> 00:05:53,900
and then I think I have my own show
in Tel Aviv.
 
45
00:05:57,500 --> 00:06:00,400
Then maybe Capetown,
where I was born.
 
46
00:06:02,500 --> 00:06:05,400
- Are you impressed?
- Give me time...
 
47
00:06:23,500 --> 00:06:27,500
- Maria! - I need her voice
whenever I come home. - Oh, God!
 
48
00:06:31,500 --> 00:06:35,850
- You're not one of those ghastly
Callas queens, are you? - Hardly.
 
49
00:06:37,500 --> 00:06:41,300
I'm too young to have seen
her perform... unfortunately.
 
50
00:06:41,500 --> 00:06:43,200
Unfortunately.
 
51
00:06:45,500 --> 00:06:49,150
When I had my operation
to try to restore my hearing,
 
52
00:06:50,500 --> 00:06:54,600
my mother sneaked a... cassette
player into the hospital room.
 
53
00:06:59,500 --> 00:07:02,300
So that the first sound
I would hear
 
54
00:07:04,500 --> 00:07:06,050
would be...
 
55
00:07:07,500 --> 00:07:09,250
I don't know...
 
56
00:07:10,500 --> 00:07:12,000
unearthly.
 
57
00:07:13,500 --> 00:07:15,750
Beauty not of this earth,
 
58
00:07:15,500 --> 00:07:16,850
Callas.
 
59
00:07:31,500 --> 00:07:34,250
- Will you do other concerts?
- No.
 
60
00:07:36,500 --> 00:07:38,400
Her voice is shot.
 
61
00:07:39,500 --> 00:07:41,650
I do have plans though.
 
62
00:07:44,500 --> 00:07:46,250
I've got to go.
 
63
00:07:48,500 --> 00:07:51,350
- Can I give you my card?
- No. - Ok.
 
64
00:07:53,500 --> 00:07:55,800
How about dinner tomorrow?
 
65
00:07:56,500 --> 00:07:59,950
- You mean a date?
- Are you too modern for that?
 
66
00:08:00,500 --> 00:08:02,750
I'll pick you up at 9:00.
 
67
00:08:04,500 --> 00:08:05,750
8:00.
 
68
00:08:07,500 --> 00:08:09,200
Alright, 8:00.
 
69
00:08:10,500 --> 00:08:12,350
But I'll be late.
 
70
00:08:24,500 --> 00:08:27,600
There's nothing coming out
of number nine!
 
71
00:08:29,500 --> 00:08:32,850
Number nine is dead completely,
it's crackling.
 
72
00:08:32,500 --> 00:08:34,550
Will you make coffee?
 
73
00:08:34,500 --> 00:08:37,250
- Just a minute.
- The click track?
 
74
00:08:38,500 --> 00:08:42,200
- They'll use earphones as usual.
- The backing track?
 
75
00:08:41,500 --> 00:08:45,550
- Cheating, are we? - Sarah!
- Wasn't it supposed to be live?
 
76
00:08:47,500 --> 00:08:51,600
Don't wind me up, every group
does it! What're you doing here?
 
77
00:08:51,500 --> 00:08:54,850
- Doing an article on Wet Dreams.
- Bad Dreams!
 
78
00:08:55,500 --> 00:08:57,850
- Did I ok this?
- You did!
 
79
00:08:57,500 --> 00:09:00,300
I'm surprised
your rag's interested.
 
80
00:08:59,500 --> 00:09:03,650
Their music is appalling, but
their arrest record is fantastic!
 
81
00:09:06,500 --> 00:09:09,700
The kids love them,
and they earn a fortune.
 
82
00:09:08,500 --> 00:09:12,050
Aren't you a bit long in the tooth
for a punk band?
 
83
00:09:11,500 --> 00:09:14,100
You're not a teenybopper either!
 
84
00:09:14,500 --> 00:09:18,100
- Are they for me?
- She wouldn't take them. - What?
 
85
00:09:17,500 --> 00:09:21,250
Her maid noticed they were from you
and sent them back.
 
86
00:09:21,500 --> 00:09:23,500
This is your friend!
 
87
00:09:22,500 --> 00:09:26,250
She said Madame Callas
is sailing in the Greek islands.
 
88
00:09:25,500 --> 00:09:28,550
She hasn't been there
since Onassis died!
 
89
00:09:28,500 --> 00:09:31,250
She cancelled four lunches
with me.
 
90
00:09:31,500 --> 00:09:35,650
Haven't seen her in months,
friendship isn't in her repertoire.
 
91
00:09:34,500 --> 00:09:38,000
- D'you have a light?
- Brendan, give her a light.
 
92
00:09:36,500 --> 00:09:39,650
Why are you so upset
about an old has been?
 
93
00:09:39,500 --> 00:09:42,850
- Don't you dare say that!
- Your arm! - Right.
 
94
00:09:43,500 --> 00:09:46,200
I thought only musicians did that.
 
95
00:09:46,500 --> 00:09:49,950
- Did what? - Shot up backstage!
- It's vitamins.
 
96
00:09:50,500 --> 00:09:52,550
Get her on the phone.
 
97
00:09:52,500 --> 00:09:56,100
We'll throw the flowers
on the stage after the show.
 
98
00:09:55,500 --> 00:09:57,200
Is that Bruna?
 
99
00:09:57,500 --> 00:10:00,550
Bruna, it's Larry.
Pass me Madame Callas.
 
100
00:10:02,500 --> 00:10:04,650
I just want... Don't...
 
101
00:10:05,500 --> 00:10:07,350
Shit!
A has-been?
 
102
00:10:07,500 --> 00:10:11,000
- Did you ever hear her?
- She was before my time.
 
103
00:10:11,500 --> 00:10:15,700
- Why do I always hire children?
- That question has been asked!
 
104
00:10:17,500 --> 00:10:20,350
- This proves my point.
- What point?
 
105
00:10:20,500 --> 00:10:24,550
- Point of my idea. - What idea?
- I'm not going to tell you!
 
106
00:10:25,500 --> 00:10:28,500
A has-been...
The greatest opera singer!
 
107
00:10:28,500 --> 00:10:31,850
I could fire you,
I think I will, you're fired!
 
108
00:10:32,500 --> 00:10:36,900
You're right. Forget the flowers,
forget the phone, I'll go see her.
 
109
00:10:37,500 --> 00:10:40,650
- Did I say that?
- No, but you thought it!
 
110
00:11:17,500 --> 00:11:21,100
- Mr. Larry! - Bruna,
tell Madame I've come to call.
 
111
00:11:20,500 --> 00:11:24,200
- Madame is not in.
- Yes, she is in. I know it. - No.
 
112
00:11:25,500 --> 00:11:29,500
- You're lying! - No, I'm not.
Where are you going? - Maria!
 
113
00:11:32,500 --> 00:11:34,350
Bruna, who is it?
 
114
00:11:35,500 --> 00:11:38,400
Why do you want to come in?
Mr. Larry!
 
115
00:11:40,500 --> 00:11:42,500
I'm out for anybody.
 
116
00:11:52,500 --> 00:11:56,300
Who do you think you are?
How dare you push your way in?
 
117
00:11:57,500 --> 00:11:59,950
I've looked for you for days!
 
118
00:11:59,500 --> 00:12:02,600
Ferruccio,
see this gentleman out, please.
 
119
00:12:03,500 --> 00:12:06,800
- I just want to speak to you.
- Mind leaving?
 
120
00:12:05,500 --> 00:12:10,000
- I want to speak to Madame Callas.
- Madame doesn't want... - Please.
 
121
00:12:10,500 --> 00:12:12,200
Let go of him.
 
122
00:12:12,500 --> 00:12:16,650
- Sorry, you're alright, you'll
live. - Well, well, violence...
 
123
00:12:20,500 --> 00:12:24,200
When a lady says she's not at home,
she's not at home.
 
124
00:12:24,500 --> 00:12:28,050
- But you are at home!
- It's a manner of speaking!
 
125
00:12:28,500 --> 00:12:31,900
Well, in a manner of speaking,
I was passing by.
 
126
00:12:32,500 --> 00:12:35,000
Nobody passes by Maria Callas.
 
127
00:12:35,500 --> 00:12:38,550
Either they come to see me
or they don't.
 
128
00:12:38,500 --> 00:12:41,250
- What do you want?
- To say hello.
 
129
00:12:42,500 --> 00:12:44,650
Ok. Hello.
Now goodbye!
 
130
00:12:46,500 --> 00:12:48,600
I want to talk to you.
 
131
00:12:49,500 --> 00:12:52,000
Another proposal?
After Japan?
 
132
00:12:53,500 --> 00:12:55,550
Japan wasn't my idea.
 
133
00:12:56,500 --> 00:13:00,450
- Whose idea was it then? Mine?
- Yes, as a matter of fact.
 
134
00:13:03,500 --> 00:13:07,050
The genesis, so to speak
of an idea, is immaterial.
 
135
00:13:09,500 --> 00:13:11,900
It happened.
Japan happened.
 
136
00:13:13,500 --> 00:13:15,200
That's enough!
 
137
00:13:41,500 --> 00:13:43,150
There, Japan.
 
138
00:13:45,500 --> 00:13:47,650
I keep it to remind me.
 
139
00:13:49,500 --> 00:13:52,800
- Of what?
- Never to set foot on stage again.
 
140
00:14:03,500 --> 00:14:07,100
No matter what you thought
of your voice that night,
 
141
00:14:07,500 --> 00:14:09,950
the audience still loved you.
 
142
00:14:10,500 --> 00:14:13,250
People wouldn't notice
if I barked!
 
143
00:14:13,500 --> 00:14:16,000
Which I almost did that night!
 
144
00:14:16,500 --> 00:14:20,700
So? You've come to suggest another
way to make a fool of myself?
 
145
00:14:22,500 --> 00:14:26,650
Want me to join a Chinese circus
or show my derriere in public?
 
146
00:14:28,500 --> 00:14:32,100
- I do read the papers!
- That's just show business.
 
147
00:14:31,500 --> 00:14:35,050
What I'm suggesting is serious,
it's revolutionary!
 
148
00:14:36,500 --> 00:14:39,650
It's too late,
I'm no longer on the market.
 
149
00:14:40,500 --> 00:14:44,300
Let's talk about something else.
Tell me about yourself.
 
150
00:14:44,500 --> 00:14:48,050
- When did you become a hippy?
- Don't play around!
 
151
00:14:47,500 --> 00:14:51,300
- You look tired. - I'm fine.
- Do you eat enough? -Yes!
 
152
00:14:51,500 --> 00:14:55,100
- Does anyone take care of you?
- I don't need that!
 
153
00:14:54,500 --> 00:14:57,500
- You need a proper boyfriend.
- Well...
 
154
00:14:57,500 --> 00:15:00,100
- Have you met someone?
- Maybe.
 
155
00:14:59,500 --> 00:15:02,200
Thank God, gossip!
I want details!
 
156
00:15:03,500 --> 00:15:07,200
- I thought you wanted me
to leave? - I do, but later.
 
157
00:15:07,500 --> 00:15:10,500
- Some tea for Mr. Kelly, please.
- Yes!
 
158
00:15:14,500 --> 00:15:18,650
- It turned out he was an artist,
a painter. - What's his name?
 
159
00:15:21,500 --> 00:15:23,150
I don't know.
 
160
00:15:24,500 --> 00:15:27,700
- He's hearing impaired.
- What do you mean?
 
161
00:15:28,500 --> 00:15:31,800
He doesn't hear very well,
he's a little deaf.
 
162
00:15:32,500 --> 00:15:36,600
- He doesn't have to listen to you.
- He has all your records!
 
163
00:15:36,500 --> 00:15:40,350
- Can he hear them? -Yes,
he wears a thing. - You mean...
 
164
00:15:40,500 --> 00:15:44,300
No, a little thing that sits
in there, you can't see it.
 
165
00:15:45,500 --> 00:15:48,150
He'd better be attractive. Is he?
 
166
00:15:51,500 --> 00:15:52,750
Good.
 
167
00:15:53,500 --> 00:15:55,950
What are they doing up there?
 
168
00:16:05,500 --> 00:16:08,500
- You practicing?
- Practicing for what?
 
169
00:16:09,500 --> 00:16:12,200
Singing, this piano's out of tune.
 
170
00:16:12,500 --> 00:16:15,400
I told you
I don't want to sing again.
 
171
00:16:15,500 --> 00:16:19,650
- You're deaf like your friend?
- Maria! Want to just vegetate?
 
172
00:16:19,500 --> 00:16:22,400
The new generation
has never seen you!
 
173
00:16:21,500 --> 00:16:25,450
- They've missed their chance.
- Give them a second chance.
 
174
00:16:26,500 --> 00:16:29,500
Don't speak to me
about a second chance!
 
175
00:16:30,500 --> 00:16:33,250
- Did Icarus have one?
- No, but...
 
176
00:16:32,500 --> 00:16:36,350
No, he flew too close to the sun
and pow, into the water!
 
177
00:16:36,500 --> 00:16:38,850
If he had artificial wings?
 
178
00:16:39,500 --> 00:16:42,700
- What do you mean?
- The world is changing.
 
179
00:16:41,500 --> 00:16:45,200
We have to change with it,
there are new technologies.
 
180
00:16:45,500 --> 00:16:48,050
"Callas Forever", what a title!
 
181
00:16:47,500 --> 00:16:50,950
I want to film you singing
your most famous roles
 
182
00:16:51,500 --> 00:16:55,950
and match it to your old recordings
when your voice was in its prime.
 
183
00:16:56,500 --> 00:17:00,750
Technically, it's possible. I've
laid it all out. Do me a favour.
 
184
00:17:01,500 --> 00:17:05,500
Take it to bed tonight, read it,
and tell me what you think.
 
185
00:17:06,500 --> 00:17:09,950
I know what it is,
I know why you look different.
 
186
00:17:10,500 --> 00:17:13,400
- You dye your hair!
- Don't change...
 
187
00:17:13,500 --> 00:17:16,450
"Callas Forever"...
There is no Callas!
 
188
00:17:17,500 --> 00:17:20,600
- Jesus Christ!
- I denounce Maria Callas!
 
189
00:17:21,500 --> 00:17:25,250
Let me alone, I have many things
to do. I'm on holiday.
 
190
00:17:26,500 --> 00:17:30,250
I leave tomorrow for Sicily
and then the Greek Islands.
 
191
00:17:28,500 --> 00:17:30,900
Bruna, is the luggage ready?
 
192
00:17:31,500 --> 00:17:35,650
In a few months, I'm to visit
Egypt, to see the Pyramids again.
 
193
00:17:35,500 --> 00:17:37,600
Don't forget anything!
 
194
00:17:40,500 --> 00:17:42,750
What are you waiting for?
 
195
00:17:42,500 --> 00:17:46,050
You still think there's money
to be made off of me?
 
196
00:17:45,500 --> 00:17:47,800
I don't entertain leeches.
 
197
00:17:47,500 --> 00:17:51,100
I don't know why I am here,
the band opens tomorrow.
 
198
00:17:50,500 --> 00:17:54,600
They may eat chicken heads on
stage, but they're professional.
 
199
00:17:53,500 --> 00:17:56,800
- They piss on the audience!
- Come on, Maria!
 
200
00:17:58,500 --> 00:18:02,500
I haven't seen you in ages,
but you haven't changed one jot.
 
201
00:18:01,500 --> 00:18:04,300
You're still a stupid,
stubborn cow!
 
202
00:18:04,500 --> 00:18:07,650
- How dare you say that?
Get out! -Alright.
 
203
00:18:08,500 --> 00:18:11,150
Don't set foot in my house again!
 
204
00:18:11,500 --> 00:18:14,100
- Don't worry!
- Do you hear me?
 
205
00:18:15,500 --> 00:18:18,100
I don't want to see you no more!
 
206
00:18:27,500 --> 00:18:31,850
- Bad Dreams want ice cream flown
in from America. - Go and get it.
 
207
00:18:30,500 --> 00:18:33,550
- Where do we send it?
- What d'you mean?
 
208
00:18:31,500 --> 00:18:35,750
They've been thrown out of the
Ritz, they've wrecked four suites.
 
209
00:18:35,500 --> 00:18:37,200
Good for them!
 
210
00:18:37,500 --> 00:18:41,150
Rockstars are easy compared
with divas, they're easy!
 
211
00:18:53,500 --> 00:18:54,800
Hello!
 
212
00:18:57,500 --> 00:18:58,800
Maria!
 
213
00:19:01,500 --> 00:19:03,600
- Some wine?
- Lovely.
 
214
00:19:03,500 --> 00:19:06,000
- How's your omelette?
- Good.
 
215
00:19:07,500 --> 00:19:11,000
Didn't expect to eat alone,
I thought we'd go out.
 
216
00:19:12,500 --> 00:19:15,200
I don't go out,
out is over-rated.
 
217
00:19:15,500 --> 00:19:18,050
What about fresh air, sunshine?
 
218
00:19:18,500 --> 00:19:22,100
This is Paris, the most beautiful
city in the world!
 
219
00:19:22,500 --> 00:19:25,400
What's a city?
Just a place, not home.
 
220
00:19:28,500 --> 00:19:31,950
This is your home,
you've been here for 20 years!
 
221
00:19:34,500 --> 00:19:36,500
I don't have a home.
 
222
00:19:37,500 --> 00:19:41,350
I lived in Italy many years
as well. And Greece, America.
 
223
00:19:43,500 --> 00:19:47,450
Do you think I've ever been
attached to a place, a country?
 
224
00:19:48,500 --> 00:19:51,350
I don't speak correctly
any language,
 
225
00:19:52,500 --> 00:19:54,600
I don't know who I am.
 
226
00:19:54,500 --> 00:19:57,050
I was born Maria Kalogeropoulou
 
227
00:19:58,500 --> 00:20:00,750
and now I'm Maria Callas.
 
228
00:20:02,500 --> 00:20:04,300
I'm neither one.
 
229
00:20:06,500 --> 00:20:08,100
ljust float.
 
230
00:20:10,500 --> 00:20:14,050
A very interesting rendition
of Chekhov, thank you.
 
231
00:20:14,500 --> 00:20:18,200
Why not float over here,
sit down, and have some food?
 
232
00:20:19,500 --> 00:20:23,000
- I'm not interested in food.
- What was that for?
 
233
00:20:23,500 --> 00:20:26,250
Something or other,
does it matter?
 
234
00:20:29,500 --> 00:20:33,100
There hasn't been a reason...
not a single reason...
 
235
00:20:35,500 --> 00:20:38,200
to leave this house since he died.
 
236
00:20:41,500 --> 00:20:44,050
I need a better frame for this.
 
237
00:20:45,500 --> 00:20:48,150
- Beautiful, isn't he?
- Onassis?
 
238
00:20:48,500 --> 00:20:51,900
Were you wearing glasses
when you looked at him?
 
239
00:20:52,500 --> 00:20:54,950
I saw the beauty, she didn't!
 
240
00:20:54,500 --> 00:20:56,200
Mrs Kennedy...
 
241
00:20:57,500 --> 00:21:01,600
- She never understood him.
- You never understood him either.
 
242
00:21:02,500 --> 00:21:04,850
He was a shit, you know it.
 
243
00:21:05,500 --> 00:21:08,700
Turned you into a slave
on that stupid boat.
 
244
00:21:08,500 --> 00:21:11,950
Just lying in the sun,
no piano, no practicing...
 
245
00:21:11,500 --> 00:21:14,450
Losing your voice
and all your friends.
 
246
00:21:15,500 --> 00:21:18,550
Let's not argue,
I don't have the energy.
 
247
00:21:35,500 --> 00:21:38,700
- Sarah! I'm naked!
- I have to talk to you.
 
248
00:21:39,500 --> 00:21:43,350
- Don't reporters knock?
- No, never. - What do you want?
 
249
00:21:42,500 --> 00:21:46,750
- Just five minutes. - Later,
if it's about last night's concert.
 
250
00:21:46,500 --> 00:21:50,300
- They were great, right?
- If you like self-mutilation.
 
251
00:21:49,500 --> 00:21:52,600
- This is serious.
- A massage is serious.
 
252
00:21:53,500 --> 00:21:55,600
Maria needs your help.
 
253
00:21:58,500 --> 00:22:00,300
This is private.
 
254
00:22:01,500 --> 00:22:04,300
You've got something to say,
say it!
 
255
00:22:03,500 --> 00:22:05,350
The feet, please.
 
256
00:22:05,500 --> 00:22:08,200
You've got no idea how tense I am.
 
257
00:22:07,500 --> 00:22:11,800
- We have to get her out of that
apartment. - So, hire a forklift.
 
258
00:22:12,500 --> 00:22:15,200
Bruna tells me she's up all night,
 
259
00:22:15,500 --> 00:22:18,750
listening to her recordings
and taking pills.
 
260
00:22:19,500 --> 00:22:23,400
- God knows what they are!
D'you have a lighter? - Please!
 
261
00:22:25,500 --> 00:22:29,050
- Sorry. I saw what you sent,
I read your proposal.
 
262
00:22:30,500 --> 00:22:34,800
- What? - It's a marvellous idea.
It could give her back her life.
 
263
00:22:35,500 --> 00:22:38,700
- You tell her that, not me!
- Listen to me.
 
264
00:22:40,500 --> 00:22:43,300
She doesn't eat,
she's wasting away.
 
265
00:22:43,500 --> 00:22:46,100
She's in mourning for her voice,
 
266
00:22:47,500 --> 00:22:49,900
for her career, for Onassis.
 
267
00:22:50,500 --> 00:22:54,600
It's like the last act of one
of her operas and she's only 53!
 
268
00:22:55,500 --> 00:22:59,050
- You have to help her!
- I'm not a good Samaritan.
 
269
00:23:00,500 --> 00:23:03,650
- Don't you care
what happens to her? - No.
 
270
00:23:07,500 --> 00:23:09,150
Jesus, Sarah!
 
271
00:23:10,500 --> 00:23:13,150
- What was that for?
- For lying!
 
272
00:23:18,500 --> 00:23:21,550
If you can't sleep,
you should phone her.
 
273
00:23:35,500 --> 00:23:37,400
<- Hello.
- Sarah.
 
274
00:23:38,500 --> 00:23:40,950
Is it two o'clock?
I'm sorry.
 
275
00:23:42,500 --> 00:23:45,450
Listen...
Where does she get the pills?
 
276
00:23:49,500 --> 00:23:51,600
Who gives them to her?
 
277
00:23:53,500 --> 00:23:55,450
Alright. Alright...
 
278
00:23:58,500 --> 00:24:01,900
I'll talk to Bruna
when I get back from Hamburg.
 
279
00:24:01,500 --> 00:24:03,850
<- Good night.
- I'm sorry.
 
280
00:24:04,500 --> 00:24:06,200
I woke her up.
 
281
00:24:08,500 --> 00:24:10,500
She was not pleased.
 
282
00:27:38,500 --> 00:27:40,750
Mr. Larry, please, leave.
 
283
00:27:47,500 --> 00:27:49,700
Madame. Madame. Stop it.
 
284
00:27:53,500 --> 00:27:55,550
Go to bed.
Don't cry.
 
285
00:28:37,500 --> 00:28:40,250
- What do you want?
- One espresso.
 
286
00:28:52,500 --> 00:28:55,250
- Here you are. Sugar.
- Thank you.
 
287
00:29:16,500 --> 00:29:18,150
Good morning!
 
288
00:29:20,500 --> 00:29:24,200
- What are you doing here?
- I've made some breakfast.
 
289
00:29:25,500 --> 00:29:29,600
- With help from Bruna. Up a daisy,
it's two o'clock. - Bruna!
 
290
00:29:30,500 --> 00:29:34,650
It's a beautiful day, the sun's
shining, the birds are singing.
 
291
00:29:36,500 --> 00:29:39,350
You can't spend
all your time in bed.
 
292
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
Go on!
Drink your coffee.
 
293
00:29:57,500 --> 00:29:59,050
Better now?
 
294
00:30:04,500 --> 00:30:07,500
Your friends
are very worried about you.
 
295
00:30:12,500 --> 00:30:15,500
You do know you have friends,
don't you?
 
296
00:30:18,500 --> 00:30:22,400
Have you ever trusted anybody else,
I mean really trusted?
 
297
00:30:27,500 --> 00:30:30,600
If you have,
I want you to trust me today.
 
298
00:30:33,500 --> 00:30:35,900
No questions, just trust me.
 
299
00:30:39,500 --> 00:30:41,000
I beg you!
 
300
00:30:44,500 --> 00:30:46,450
I actually beg you.
 
301
00:30:52,500 --> 00:30:55,400
Think about it,
finish your breakfast.
 
302
00:30:58,500 --> 00:31:01,150
I want to see Maria Callas again.
 
303
00:31:18,500 --> 00:31:20,750
Afternoon, Madame Callas.
 
304
00:31:48,500 --> 00:31:50,500
We're going in here.
 
305
00:31:55,500 --> 00:31:58,050
- Sarah!
- Maria! - Oh, my God!
 
306
00:32:02,500 --> 00:32:06,250
Gerard, I'm suspicious
if my record company is present.
 
307
00:32:06,500 --> 00:32:09,450
- You are gorgeous!
- You are too kind!
 
308
00:32:09,500 --> 00:32:13,400
- What is this? -A conspiracy!
- Come and sit down, Maria.
 
309
00:32:14,500 --> 00:32:17,250
- We have a surprise.
- Asurprise?!
 
310
00:32:17,500 --> 00:32:21,850
- Would you like a cup of coffee?
- No, thank you. - And you? -Yes.
 
311
00:32:22,500 --> 00:32:24,200
Roll the film.
 
312
00:32:40,500 --> 00:32:44,150
- Is this a joke?
- There's a problem with the sound.
 
313
00:32:43,500 --> 00:32:45,900
What's wrong with the sound?
 
314
00:32:45,500 --> 00:32:48,700
You invaded my house,
virtually kidnapped me
 
315
00:32:48,500 --> 00:32:52,250
to bring me here to watch
my most shameful performance!
 
316
00:32:53,500 --> 00:32:56,100
- How could you?
- You're wrong.
 
317
00:32:55,500 --> 00:32:59,700
When they fix the sound, you'll
see you've never sounded better.
 
318
00:32:58,500 --> 00:33:00,050
You're mad!
 
319
00:33:00,500 --> 00:33:03,050
- It was a mistake.
- Sit down.
 
320
00:33:11,500 --> 00:33:12,950
Go again.
 
321
00:33:40,500 --> 00:33:43,900
I told you so,
you'd never been in better voice.
 
322
00:33:43,500 --> 00:33:45,700
I was in terrible voice!
 
323
00:33:45,500 --> 00:33:48,750
What have you done?
What kind of trick is it?
 
324
00:33:51,500 --> 00:33:54,000
This is your Japanese concert,
 
325
00:33:54,500 --> 00:33:58,450
but the sound comes from
a recording you made 22 years ago.
 
326
00:33:58,500 --> 00:34:02,100
We've married the sound
to the picture. It's simple.
 
327
00:34:03,500 --> 00:34:05,900
- But it's dishonest!
- Why?
 
328
00:34:07,500 --> 00:34:09,500
It's not me singing!
 
329
00:34:10,500 --> 00:34:13,050
Then who is it? Renata Tebaldi?
 
330
00:34:15,500 --> 00:34:18,350
No, it's your image,
it's your voice,
 
331
00:34:19,500 --> 00:34:21,350
it has to be you!
 
332
00:35:37,500 --> 00:35:39,400
I'm very confused.
 
333
00:35:41,500 --> 00:35:44,000
Am I selling my soul to Satan?
 
334
00:35:46,500 --> 00:35:49,150
This is 1977, Satan is redundant.
 
335
00:35:51,500 --> 00:35:54,900
Anyway, in theory,
he can make you live forever.
 
336
00:35:55,500 --> 00:35:57,600
Vampires live forever.
 
337
00:35:57,500 --> 00:36:01,900
- If anyone qualifies as a vampire,
it's me. - Why did you say that?
 
338
00:36:03,500 --> 00:36:06,600
I'm a journalist, remember?
We suck blood.
 
339
00:36:08,500 --> 00:36:12,300
Because, of course, we can't sing,
or dance, or paint...
 
340
00:36:14,500 --> 00:36:17,350
I'd give anything
to be Maria Callas!
 
341
00:36:17,500 --> 00:36:20,150
You are and you don't want to be.
 
342
00:37:40,500 --> 00:37:42,550
They came last night.
 
343
00:37:43,500 --> 00:37:46,400
My phantoms,
Medea, Violetta, Norma...
 
344
00:37:48,500 --> 00:37:51,350
But one in particular
is haunting me.
 
345
00:37:53,500 --> 00:37:54,700
Who?
 
346
00:37:58,500 --> 00:37:59,850
Carmen.
 
347
00:38:01,500 --> 00:38:03,800
I never sang her on stage.
 
348
00:38:05,500 --> 00:38:07,500
I only recorded her.
 
349
00:38:08,500 --> 00:38:10,600
I never completed her.
 
350
00:38:12,500 --> 00:38:14,100
And maybe...
 
351
00:38:14,500 --> 00:38:17,100
- Maybe...
- No, it's too crazy.
 
352
00:38:18,500 --> 00:38:21,700
- Maybe Carmen
could be the exception. - No.
 
353
00:38:23,500 --> 00:38:27,200
It would be fresh,
I wouldn't be dredging up the past.
 
354
00:38:28,500 --> 00:38:32,000
- Perhaps it could work.
- Perhaps? -Yes, perhaps.
 
355
00:38:33,500 --> 00:38:36,550
Maria, no more "perhaps",
I need a "yes"!
 
356
00:38:40,500 --> 00:38:42,900
It's not a hard word to say!
 
357
00:38:43,500 --> 00:38:46,050
You can form the words.
Please!
 
358
00:38:50,500 --> 00:38:51,900
Alright.
 
359
00:38:53,500 --> 00:38:55,400
- Yes.
- You sure?
 
360
00:38:57,500 --> 00:38:59,000
Well, I...
 
361
00:39:00,500 --> 00:39:01,700
Yes.
 
362
00:39:03,500 --> 00:39:05,600
I have your guarantee?
 
363
00:39:06,500 --> 00:39:07,700
Yes.
 
364
00:39:09,500 --> 00:39:12,650
It's the most beautiful "yes"
in the world!
 
365
00:39:12,500 --> 00:39:15,950
And you're the most beautiful
woman in the world!
 
366
00:39:15,500 --> 00:39:18,000
The first film that we propose
 
367
00:39:18,500 --> 00:39:22,150
is a role Madame Callas
has never performed on stage.
 
368
00:39:23,500 --> 00:39:27,200
It's also one of the most popular
operas in the world:
 
369
00:39:28,500 --> 00:39:29,950
"Carmen".
 
370
00:39:33,500 --> 00:39:37,850
I've spoken to the distinguished
Spanish film maker, Esteban Gomez,
 
371
00:39:37,500 --> 00:39:39,850
who is very keen to direct.
 
372
00:39:39,500 --> 00:39:43,350
- And is Callas really committed?
- "Carmen" is her idea.
 
373
00:39:43,500 --> 00:39:47,100
- She always reneges on contracts!
- Peter, come on!
 
374
00:39:46,500 --> 00:39:50,250
I've known and worked
with Maria Callas for many years.
 
375
00:39:51,500 --> 00:39:53,800
She's a consummate artist,
 
376
00:39:53,500 --> 00:39:57,500
her record of honouring her
commitments is better than many.
 
377
00:39:57,500 --> 00:40:00,850
Nevertheless,
we're gonna need some guarantees.
 
378
00:40:00,500 --> 00:40:03,500
I'm your guarantee.
She is my guarantee.
 
379
00:40:04,500 --> 00:40:07,750
I've never put up money
into my own projects,
 
380
00:40:08,500 --> 00:40:11,700
but since I'm so convinced
of the importance
 
381
00:40:11,500 --> 00:40:14,300
and good investment
of this project,
 
382
00:40:14,500 --> 00:40:17,650
I am putting up 50%
of the initial capital.
 
383
00:40:21,500 --> 00:40:24,200
What we're offering is involvement
 
384
00:40:24,500 --> 00:40:28,450
in one of the greatest cultural
events of the 20th century.
 
385
00:40:28,500 --> 00:40:31,750
Maria Callas on film,
the greatest opera star
 
386
00:40:32,500 --> 00:40:34,850
singing her greatest roles.
 
387
00:40:36,500 --> 00:40:40,250
These films could open up
a new generation to her work.
 
388
00:40:42,500 --> 00:40:45,950
After "Carmen",
we'll film her other great roles,
 
389
00:40:46,500 --> 00:40:49,100
"La Traviata", "Norma", "Tosca".
 
390
00:40:49,500 --> 00:40:53,600
With the emergence of the new
market in video cassette-players
 
391
00:40:52,500 --> 00:40:56,250
not only will sales of her
records go through the roof,
 
392
00:40:56,500 --> 00:40:58,700
but sales of her videos.
 
393
00:40:58,500 --> 00:41:02,200
Royalties from those
will keep us warm in our old age.
 
394
00:41:23,500 --> 00:41:25,350
It'll be alright.
 
395
00:41:29,500 --> 00:41:32,650
- There he is!
- Maria, you look wonderful.
 
396
00:41:32,500 --> 00:41:35,650
You didn't tell me
the press would be here!
 
397
00:41:34,500 --> 00:41:38,000
- I tried to avoid this.
- Either they go or I go!
 
398
00:41:37,500 --> 00:41:41,950
I can't ask them to leave, you'll
have to speak to them at some time.
 
399
00:41:41,500 --> 00:41:43,500
You can handle them.
 
400
00:41:43,500 --> 00:41:46,150
Madame Callas has nothing to say.
 
401
00:41:47,500 --> 00:41:50,600
- Are you returning to the stage?
- Maybe.
 
402
00:41:51,500 --> 00:41:55,200
- Why did you change your mind?
- Because I'm a woman.
 
403
00:41:54,500 --> 00:41:57,850
Are you gonna make a movie?
Please, don't push!
 
404
00:42:01,500 --> 00:42:04,800
When are you going
to sing again at the Scala?
 
405
00:42:02,500 --> 00:42:05,450
When your audience
will be more polite.
 
406
00:42:05,500 --> 00:42:09,300
- How much money are you getting?
- Use your mind a bit.
 
407
00:42:09,500 --> 00:42:11,150
(SPEAK GREEK)
 
408
00:42:14,500 --> 00:42:18,300
- Are you going to perform
Isolde? - I'm not fat enough.
 
409
00:42:17,500 --> 00:42:20,450
Do you get a percentage
of the profits?
 
410
00:42:20,500 --> 00:42:22,950
I'm not supposed to tell you.
 
411
00:42:23,500 --> 00:42:27,500
You haven't come to terms yet
about my percentage, have you?
 
412
00:42:27,500 --> 00:42:31,750
I'm glad they reminded me. You must
always have the press around.
 
413
00:42:38,500 --> 00:42:42,600
- From the top of "Habanera".
- Everything satisfactory? -Yes.
 
414
00:43:00,500 --> 00:43:02,000
I'm sorry.
 
415
00:43:02,500 --> 00:43:06,300
- I must know where I took
a breath. - It's very simple.
 
416
00:43:05,500 --> 00:43:06,900
Show me!
 
417
00:43:12,500 --> 00:43:16,750
- I'll do my best. - Once more!
- Could you remove your necklace?
 
418
00:43:16,500 --> 00:43:19,000
- Yes.
- Thank you. - Nothing.
 
419
00:43:20,500 --> 00:43:22,750
- I'm ready.
- Thank you.
 
420
00:44:49,500 --> 00:44:51,200
Yes, it works!
 
421
00:44:51,500 --> 00:44:53,000
Beautiful!
 
422
00:44:55,500 --> 00:44:57,650
This is very difficult.
 
423
00:44:57,500 --> 00:45:01,850
I have to sing along to the tape,
I can't just move my lips, right?
 
424
00:45:01,500 --> 00:45:02,700
Yes.
 
425
00:45:03,500 --> 00:45:08,000
The vocal cords, neck muscles, the
diaphragm... everything is singing.
 
426
00:45:09,500 --> 00:45:10,900
Exactly.
 
427
00:45:11,500 --> 00:45:14,900
Which means when we cast
Escamillo and Don Jose,
 
428
00:45:16,500 --> 00:45:20,600
they must be able to sing, even
if we won't hear their voices.
 
429
00:45:19,500 --> 00:45:21,150
Am I correct?
 
430
00:45:21,500 --> 00:45:25,200
But first we must find actors
who have the right look,
 
431
00:45:26,500 --> 00:45:28,450
beautiful actors...
 
432
00:45:28,500 --> 00:45:32,200
- When can we start seeing people?
- Tomorrow at noon.
 
433
00:45:32,500 --> 00:45:34,200
I'll be there.
 
434
00:46:01,500 --> 00:46:03,950
Beautiful voice, interesting.
 
435
00:46:05,500 --> 00:46:07,400
If he can match...
 
436
00:46:07,500 --> 00:46:11,800
- Eugene, think there's a problem
with the match? - He'll be fine.
 
437
00:46:11,500 --> 00:46:12,650
Ok.
 
438
00:46:28,500 --> 00:46:30,350
Music and action!
 
439
00:46:51,500 --> 00:46:54,600
- Studio.
<- It's Michael. Is Larry there?
 
440
00:46:54,500 --> 00:46:55,900
Not yet.
 
441
00:46:56,500 --> 00:46:58,900
Hang on, he's just arriving.
 
442
00:47:00,500 --> 00:47:01,950
Arrested?
 
443
00:47:02,500 --> 00:47:04,650
I'll call the Minister.
 
444
00:47:06,500 --> 00:47:08,850
- Who is it?
- The painter.
 
445
00:47:10,500 --> 00:47:14,000
It's a madhouse here,
I just got in from Florence.
 
446
00:47:14,500 --> 00:47:17,150
Just post bail. I can't hear you.
 
447
00:47:17,500 --> 00:47:21,150
Forget it, he's just the drummer.
Why don't you come?
 
448
00:47:21,500 --> 00:47:25,400
<I didn't forget, I just didn't
<know how to get in touch.
 
449
00:47:24,500 --> 00:47:26,300
<Jump in a taxi.
 
450
00:47:26,500 --> 00:47:29,400
I can't hear, see you later.
Big kiss.
 
451
00:47:34,500 --> 00:47:38,150
- The shawl is too small!
- What the hell's going on?
 
452
00:47:38,500 --> 00:47:41,500
What the hell's going on?
I have no wig!
 
453
00:47:40,500 --> 00:47:44,350
- She doesn't need a wig.
- How can I rehearse like this?
 
454
00:47:43,500 --> 00:47:47,850
You look wonderful. You're nervous
'cause it's the first big scene.
 
455
00:47:47,500 --> 00:47:49,650
- I'm terrified!
- Why?
 
456
00:47:50,500 --> 00:47:54,300
The men of Sevilla are waiting
for Carmen, desiring her.
 
457
00:47:55,500 --> 00:47:59,100
- How can I fulfil that at my age?
- You're ageless!
 
458
00:48:00,500 --> 00:48:02,850
A nice word for "decrepit"?
 
459
00:48:03,500 --> 00:48:07,300
You're saying a mature person
can't attract a young man?
 
460
00:48:06,500 --> 00:48:09,350
- The Minister is waiting.
- Are you?
 
461
00:48:09,500 --> 00:48:13,800
I've got an extraordinary idea,
in this scene, I'll put Escamillo!
 
462
00:48:14,500 --> 00:48:18,500
- What? - He's Spain's greatest
matador and he wants Carmen.
 
463
00:48:19,500 --> 00:48:22,550
Bizet didn't think of that!
Let's try it!
 
464
00:48:23,500 --> 00:48:24,900
Come on!
 
465
00:49:19,500 --> 00:49:22,550
- I'm looking for Larry.
- He's not here.
 
466
00:49:23,500 --> 00:49:26,250
- Know where he is?
- In a meeting.
 
467
00:49:26,500 --> 00:49:28,500
So what else is new?
 
468
00:49:28,500 --> 00:49:31,100
Now comes the moment of destiny,
 
469
00:49:31,500 --> 00:49:34,500
Carmen sees Don Jose
for the first time.
 
470
00:49:34,500 --> 00:49:36,450
Where is he?
There!
 
471
00:49:38,500 --> 00:49:41,600
Even more handsome
in a soldier's uniform.
 
472
00:49:44,500 --> 00:49:47,750
He's the only man in Sevilla
who ignores her.
 
473
00:49:49,500 --> 00:49:51,700
She's attracted by that?
 
474
00:49:50,500 --> 00:49:53,650
Yes, the danger of it,
like in a bullfight,
 
475
00:49:54,500 --> 00:49:58,300
the bravery of the matador
is almost a dance with death.
 
476
00:52:03,500 --> 00:52:05,100
You try now.
 
477
00:52:07,500 --> 00:52:10,900
It's very important
to keep your shoulders back.
 
478
00:52:12,500 --> 00:52:15,650
Keep your back straight,
hold your stomach.
 
479
00:52:15,500 --> 00:52:18,300
Everybody's looking at you.
Alright?
 
480
00:52:19,500 --> 00:52:22,650
Keep this position,
but holding your skirt.
 
481
00:52:25,500 --> 00:52:27,750
Don't bend on your knees.
 
482
00:52:30,500 --> 00:52:32,400
Let's go!
Perfect!
 
483
00:52:34,500 --> 00:52:37,200
Start with the right, one and two.
 
484
00:52:38,500 --> 00:52:40,400
Hold your head up!
 
485
00:52:40,500 --> 00:52:43,550
Keep your shoulders down,
mind your arms.
 
486
00:52:43,500 --> 00:52:47,450
You must look as if you had
just seen the man of your life.
 
487
00:52:47,500 --> 00:52:49,100
Conquer him!
 
488
00:52:50,500 --> 00:52:52,300
Move your skirt!
 
489
00:52:53,500 --> 00:52:56,200
Look at her eyes, she's loving it!
 
490
00:52:59,500 --> 00:53:01,800
Hold it, that's not right!
 
491
00:53:03,500 --> 00:53:05,400
Once again! Music!
 
492
00:53:14,500 --> 00:53:18,200
She's in good form!
I don't know when I can do that...
 
493
00:53:22,500 --> 00:53:24,550
Wonderful! Beautiful!
 
494
00:53:25,500 --> 00:53:29,100
That was great, but now
we are going to take a rest.
 
495
00:53:28,500 --> 00:53:32,000
- Take a rest? -We have union
rules, we must stop!
 
496
00:53:33,500 --> 00:53:35,950
I don't care about the rules!
 
497
00:53:35,500 --> 00:53:39,000
- I'll call you back.
- I don't tolerate laziness!
 
498
00:53:38,500 --> 00:53:41,400
If you want
to work with Maria Callas,
 
499
00:53:40,500 --> 00:53:44,100
you must be ready to work
day and night, understand?
 
500
00:53:43,500 --> 00:53:46,100
I don't care about Maria Callas!
 
501
00:53:46,500 --> 00:53:49,950
I can't be surrounded
by people with stopwatches!
 
502
00:53:50,500 --> 00:53:53,200
Every move I make must be perfect!
 
503
00:53:53,500 --> 00:53:56,900
If I can't be a perfect gypsy,
I will not go on.
 
504
00:53:56,500 --> 00:53:59,900
I didn't realise
this was an amateur production.
 
505
00:54:00,500 --> 00:54:02,850
Go back to your Bad Dreams!
 
506
00:54:02,500 --> 00:54:06,100
I should have known this was
a third rate operation.
 
507
00:54:05,500 --> 00:54:09,150
- You ungrateful bitch!
- You tacky, stupid producer!
 
508
00:54:09,500 --> 00:54:11,700
Shyster, son of a bitch!
 
509
00:54:19,500 --> 00:54:21,250
I've missed it!
 
510
00:54:25,500 --> 00:54:28,250
A good tantrum!
I've been so bored.
 
511
00:54:31,500 --> 00:54:33,200
I'm exhausted.
 
512
00:54:34,500 --> 00:54:37,400
No, I'm not,
I'd like to do something.
 
513
00:54:38,500 --> 00:54:40,800
Let's go out, we never do.
 
514
00:54:40,500 --> 00:54:42,500
What about a dinner?
 
515
00:54:43,500 --> 00:54:47,200
- You're not free? - Could
I bring Michael? - Michael?
 
516
00:54:46,500 --> 00:54:49,350
- My friend.
- Now you know his name!
 
517
00:54:50,500 --> 00:54:52,450
It must be serious!
 
518
00:54:54,500 --> 00:54:57,950
- He's dying to meet you.
- I'd like to meet him.
 
519
00:54:57,500 --> 00:55:01,050
- I'll be ready in 5 minutes.
- Put on something...
 
520
00:55:01,500 --> 00:55:02,850
Chanel!
 
521
00:55:16,500 --> 00:55:17,850
My God!
 
522
00:55:19,500 --> 00:55:22,700
It's exactly
like the first act of "Boheme"!
 
523
00:55:23,500 --> 00:55:25,350
Your paintings...
 
524
00:55:26,500 --> 00:55:28,850
Wonderful red!
I adore red!
 
525
00:55:30,500 --> 00:55:32,250
It's beautiful.
 
526
00:55:34,500 --> 00:55:36,450
- It's you.
- What?
 
527
00:55:36,500 --> 00:55:39,150
It's what I feel when I hear you.
 
528
00:55:40,500 --> 00:55:44,550
I feel colours, vibrations...
sound waves woven into the air.
 
529
00:55:49,500 --> 00:55:51,700
He's very good this boy!
 
530
00:55:52,500 --> 00:55:55,350
I want to show you
something special.
 
531
00:55:57,500 --> 00:55:59,550
This is my favourite,
 
532
00:55:59,500 --> 00:56:00,900
"Norma".
 
533
00:56:01,500 --> 00:56:03,750
The splendour of the moon
 
534
00:56:04,500 --> 00:56:07,750
with that incredible music
of "Casta Diva"...
 
535
00:56:08,500 --> 00:56:11,100
a feeling of peace and serenity.
 
536
00:56:18,500 --> 00:56:20,100
Sometimes...
 
537
00:56:21,500 --> 00:56:24,000
I have visions inside my head.
 
538
00:56:27,500 --> 00:56:29,550
You've read my heart.
 
539
00:56:56,500 --> 00:57:00,450
Bad Dreams don't want to go
to Korea because they eat dogs?
 
540
00:57:01,500 --> 00:57:04,200
They're a rock band, not gourmets!
 
541
00:57:04,500 --> 00:57:07,400
I can't be bothered
with them anymore.
 
542
00:57:07,500 --> 00:57:11,450
I'm trying to edit a film,
I've got a nervous leading lady.
 
543
00:57:15,500 --> 00:57:17,650
I can't wait to see it!
 
544
00:57:18,500 --> 00:57:21,650
It's just a rough cut.
We just finished it.
 
545
00:57:22,500 --> 00:57:25,500
- This morning? -Yeah.
- Right. - Go on.
 
546
00:58:01,500 --> 00:58:05,000
It's spectacular,
looks like something out of MGM!
 
547
00:58:05,500 --> 00:58:07,950
It's a real gipsy atmosphere,
 
548
00:58:07,500 --> 00:58:10,500
that's why I brought gipsies
from Spain.
 
549
00:58:11,500 --> 00:58:14,350
- Where's Carmen?
- Now she's coming.
 
550
00:58:14,500 --> 00:58:16,250
Here she comes!
 
551
00:58:24,500 --> 00:58:26,600
I love that red shawl.
 
552
00:58:27,500 --> 00:58:30,950
- Red's your favourite color.
- Yes. - Very sexy.
 
553
00:59:44,500 --> 00:59:45,800
Bravo!
 
554
00:59:46,500 --> 00:59:49,200
Bravo, Esteban!
Thank you so much!
 
555
00:59:51,500 --> 00:59:53,800
She dances like a Spanish!
 
556
00:59:54,500 --> 00:59:58,200
Lucia told me, gipsies dance
to relieve their tension.
 
557
01:00:00,500 --> 01:00:03,200
- Carmen is very tense.
- Exactly.
 
558
01:00:02,500 --> 01:00:06,200
Because she doesn't know
if Don Jose will come or not.
 
559
01:00:06,500 --> 01:00:09,500
She asks the cards,
the cards never lie.
 
560
01:01:07,500 --> 01:01:08,850
My God!
 
561
01:01:49,500 --> 01:01:53,250
- Perfect sync! What's his real
voice like? -Very good.
 
562
01:01:55,500 --> 01:01:58,500
- Who's he studied with?
- Michelangelo.
 
563
01:01:58,500 --> 01:02:00,450
- Shut up!
- Sorry.
 
564
01:03:35,500 --> 01:03:36,850
Who is?
 
565
01:03:37,500 --> 01:03:39,600
- It's Marco.
- Marco!
 
566
01:03:41,500 --> 01:03:43,850
I just wanted to thank you.
 
567
01:03:44,500 --> 01:03:46,900
What for?
They're beautiful!
 
568
01:03:50,500 --> 01:03:52,450
My favourite color.
 
569
01:03:52,500 --> 01:03:55,050
- Please sit down.
- Thank you.
 
570
01:03:56,500 --> 01:03:59,100
Bruna, will you go fetch a vase?
 
571
01:04:00,500 --> 01:04:02,900
- I'm out for anybody.
- Ok.
 
572
01:04:03,500 --> 01:04:05,850
I want to speak with Marco.
 
573
01:04:08,500 --> 01:04:10,350
Please, sit down.
 
574
01:04:19,500 --> 01:04:21,750
May I ask you a question?
 
575
01:04:22,500 --> 01:04:24,000
Of course.
 
576
01:04:23,500 --> 01:04:26,450
Do you think I'll be able
to sing Jose,
 
577
01:04:27,500 --> 01:04:29,850
one day, with my own voice?
 
578
01:04:30,500 --> 01:04:33,850
- In an opera house?
- Yes, it's very possible.
 
579
01:04:34,500 --> 01:04:37,250
Your voice has a beautiful quality.
 
580
01:04:38,500 --> 01:04:41,650
If you study well
and watch your breathing,
 
581
01:04:41,500 --> 01:04:44,300
if you remember
what I showed you...
 
582
01:04:44,500 --> 01:04:47,400
- I will never forget.
- Have a drink.
 
583
01:04:48,500 --> 01:04:50,600
I don't usually drink.
 
584
01:04:53,500 --> 01:04:56,100
It helps the voice if you relax.
 
585
01:05:05,500 --> 01:05:07,000
Thank you.
 
586
01:05:07,500 --> 01:05:08,850
Cheers.
 
587
01:05:26,500 --> 01:05:29,550
So your parents were upset
when you left?
 
588
01:05:30,500 --> 01:05:34,500
It's wine country, they've worked
in the vineyards for ages.
 
589
01:05:34,500 --> 01:05:37,350
They expected you
to stamp on grapes?
 
590
01:05:38,500 --> 01:05:40,000
I suppose.
 
591
01:05:40,500 --> 01:05:43,600
But you're meant to stamp
on other things.
 
592
01:05:44,500 --> 01:05:46,600
You're a handsome man.
 
593
01:05:47,500 --> 01:05:51,350
You must have a string
of broken hearts lying behind you.
 
594
01:05:51,500 --> 01:05:53,200
Not that many.
 
595
01:05:54,500 --> 01:05:57,900
You're meant to break hearts,
it's your destiny!
 
596
01:06:05,500 --> 01:06:07,400
Tell me about you.
 
597
01:06:09,500 --> 01:06:12,050
Haven't you left something out?
 
598
01:06:14,500 --> 01:06:16,450
I don't understand.
 
599
01:06:16,500 --> 01:06:20,150
Is there someone you haven't
mentioned? Let me guess.
 
600
01:06:21,500 --> 01:06:23,550
A girlfriend perhaps.
 
601
01:06:24,500 --> 01:06:26,000
Well, yes.
 
602
01:06:26,500 --> 01:06:29,800
- I've known her since...
- You were children.
 
603
01:06:30,500 --> 01:06:32,200
No, teenagers.
 
604
01:06:32,500 --> 01:06:34,850
I suppose you are faithful?
 
605
01:06:38,500 --> 01:06:41,400
Because someday you plan
to marry her?
 
606
01:06:45,500 --> 01:06:47,550
Yes, that's the idea.
 
607
01:06:49,500 --> 01:06:51,600
That's a long way off.
 
608
01:06:53,500 --> 01:06:55,400
I'm not ready yet.
 
609
01:06:55,500 --> 01:06:58,850
So many things have to happen
still in my life,
 
610
01:06:59,500 --> 01:07:01,950
so many things to experience,
 
611
01:07:02,500 --> 01:07:04,100
to discover.
 
612
01:07:24,500 --> 01:07:28,350
I don't know what I'm saying,
I'm not used to the brandy.
 
613
01:07:32,500 --> 01:07:34,600
Where is Bruna? Bruna!
 
614
01:08:01,500 --> 01:08:03,750
We have to work together.
 
615
01:08:05,500 --> 01:08:08,500
At the end of the day,
only work counts.
 
616
01:08:09,500 --> 01:08:11,200
But, Madame...
 
617
01:08:13,500 --> 01:08:16,700
It's been a long day.
I'll see you tomorrow.
 
618
01:12:03,500 --> 01:12:06,750
- You alright?
- It was a triumph, wasn't it?
 
619
01:12:07,500 --> 01:12:09,450
It was magnificent.
 
620
01:12:09,500 --> 01:12:12,650
- Atriumph is worse
than a failure. - What?
 
621
01:12:13,500 --> 01:12:17,150
- If this price is too high.
- What are you on about?
 
622
01:12:16,500 --> 01:12:20,100
It's like Faust, isn't it?
Faust won back his youth.
 
623
01:12:22,500 --> 01:12:25,100
So did l, the sound of my youth.
 
624
01:12:25,500 --> 01:12:29,200
Come on! He's a character
in an opera, he's fictional.
 
625
01:12:30,500 --> 01:12:32,550
"Carmen" was a fraud!
 
626
01:12:34,500 --> 01:12:36,200
Yeah, alright!
 
627
01:12:36,500 --> 01:12:39,050
All performance art is a fraud.
 
628
01:12:40,500 --> 01:12:43,800
When you gave those great
performances before,
 
629
01:12:43,500 --> 01:12:46,750
didn't you stand
in front of painted scenery?
 
630
01:12:45,500 --> 01:12:48,200
Yes, but...
When you played Medea,
 
631
01:12:49,500 --> 01:12:52,850
when you were deciding
to murder your children,
 
632
01:12:53,500 --> 01:12:55,900
weren't you looking at a man
 
633
01:12:55,500 --> 01:12:58,800
with a stick in hand,
conducting an orchestra?
 
634
01:12:59,500 --> 01:13:01,300
It's all a fake!
 
635
01:13:01,500 --> 01:13:05,800
- But you gave it its own truth.
The same thing with Carmen. - No!
 
636
01:13:06,500 --> 01:13:10,300
What does it matter if it's
the young voice if it works?
 
637
01:13:09,500 --> 01:13:11,350
And it does work!
 
638
01:13:11,500 --> 01:13:14,900
It's given you a second chance,
take hold of it.
 
639
01:13:15,500 --> 01:13:19,800
Stop this nonsense! I don't want
to worry about you when I'm gone.
 
640
01:13:20,500 --> 01:13:21,750
Gone?
 
641
01:13:23,500 --> 01:13:27,200
I've got to do my column
from New York for six months,
 
642
01:13:26,500 --> 01:13:28,550
I leave on Wednesday.
 
643
01:13:29,500 --> 01:13:30,900
Goodbye!
 
644
01:13:33,500 --> 01:13:34,900
Alright.
 
645
01:13:39,500 --> 01:13:41,200
I'll miss you.
 
646
01:13:45,500 --> 01:13:47,200
I'll miss you.
 
647
01:13:49,500 --> 01:13:52,500
- Oh, you!
- I'll miss you. - Oh, Maria!
 
648
01:13:58,500 --> 01:14:00,150
You're right.
 
649
01:14:01,500 --> 01:14:04,150
You don't have to worry about me.
 
650
01:14:05,500 --> 01:14:08,350
I'm back on...
what is it in English?
 
651
01:14:09,500 --> 01:14:12,250
- On the trail?
- Track! -Whatever.
 
652
01:14:21,500 --> 01:14:25,650
- What on earth? - "La Traviata".
- I know! - Our next project?
 
653
01:17:13,500 --> 01:17:17,250
- Wasn't he to do it last night?
- What are you saying?
 
654
01:17:16,500 --> 01:17:20,800
- You said he would. - Rocco will
deal with it, he has to sign it.
 
655
01:17:20,500 --> 01:17:23,600
- Rocco's the man.
- I'll take care of it.
 
656
01:17:24,500 --> 01:17:26,850
- See you.
- Be back later.
 
657
01:17:27,500 --> 01:17:29,200
You look good.
 
658
01:17:29,500 --> 01:17:32,200
Why do we have to meet in the car?
 
659
01:17:32,500 --> 01:17:35,700
No telephones,
no assistants running around.
 
660
01:17:36,500 --> 01:17:39,600
- Sounds ominous.
- Why'd she pick him up?
 
661
01:17:40,500 --> 01:17:42,450
What's the problem?
 
662
01:17:44,500 --> 01:17:46,750
I can't do "La Traviata".
 
663
01:17:48,500 --> 01:17:51,100
You changed your mind overnight?
 
664
01:17:52,500 --> 01:17:54,350
I never promised.
 
665
01:17:54,500 --> 01:17:56,400
Is there a reason?
 
666
01:17:58,500 --> 01:18:01,400
You're a professional,
you understand.
 
667
01:18:01,500 --> 01:18:04,850
I said everything
I have to say about Violetta.
 
668
01:18:04,500 --> 01:18:07,400
Same is true of Norma,
Lucia, Medea...
 
669
01:18:09,500 --> 01:18:11,550
Carmen was different.
 
670
01:18:13,500 --> 01:18:16,400
But forget the others.
Let's stop now.
 
671
01:18:19,500 --> 01:18:22,550
What'll you do
for the rest of your life?
 
672
01:18:22,500 --> 01:18:25,300
Rot away
in that stinking apartment?
 
673
01:18:25,500 --> 01:18:27,800
If I choose, it's my life.
 
674
01:18:28,500 --> 01:18:31,250
And you've chosen.
Well, thank you.
 
675
01:18:31,500 --> 01:18:34,000
Stop the car.
I'm getting out.
 
676
01:18:35,500 --> 01:18:39,400
- Where are you going? -To spend
my time with live people.
 
677
01:18:39,500 --> 01:18:43,550
- We're in traffic! - I'd rather
get run over than stay here.
 
678
01:18:43,500 --> 01:18:45,100
Larry, stop!
 
679
01:18:47,500 --> 01:18:49,200
Perhaps Tosca.
 
680
01:18:54,500 --> 01:18:55,800
Tosca?
 
681
01:18:57,500 --> 01:19:00,900
I never had a picnic before.
It's very pleasant.
 
682
01:19:03,500 --> 01:19:05,650
You can observe people.
 
683
01:19:08,500 --> 01:19:10,350
Cut to the chase.
 
684
01:19:11,500 --> 01:19:13,350
What do you mean?
 
685
01:19:14,500 --> 01:19:17,900
You didn't bring me here
to listen to the birds.
 
686
01:19:17,500 --> 01:19:21,350
Maria Callas doesn't arrange
a picnic in Bois de Boulogne
 
687
01:19:22,500 --> 01:19:25,150
unless she wants to soften me up.
 
688
01:19:25,500 --> 01:19:27,050
What is it?
 
689
01:19:27,500 --> 01:19:29,850
Are we going to do "Tosca"?
 
690
01:19:31,500 --> 01:19:34,250
I have so many problems with Tosca.
 
691
01:19:35,500 --> 01:19:39,700
I did it many times and perhaps...
That was fun while it lasted.
 
692
01:19:41,500 --> 01:19:45,100
"Tosca" was in production
for two minutes, a record!
 
693
01:19:44,500 --> 01:19:48,450
Don't waste the sandwich!
That's what this charade's about?
 
694
01:19:49,500 --> 01:19:52,400
To tell me
you can't do "La Traviata",
 
695
01:19:52,500 --> 01:19:55,700
but instead "Tosca",
but actually you can't.
 
696
01:20:00,500 --> 01:20:02,350
I could kill you!
 
697
01:20:04,500 --> 01:20:06,350
Sit down. Please!
 
698
01:20:15,500 --> 01:20:19,350
I've been thinking seriously
about singing "Tosca" again.
 
699
01:20:20,500 --> 01:20:22,750
- Singing?
- I'm only 53.
 
700
01:20:24,500 --> 01:20:28,050
There are people giving concerts
who are almost 80!
 
701
01:20:29,500 --> 01:20:32,450
"Carmen" was
a great experience for me.
 
702
01:20:32,500 --> 01:20:36,600
I found the excitement again of...
making something, creating.
 
703
01:20:39,500 --> 01:20:41,650
I rediscovered my soul.
 
704
01:20:45,500 --> 01:20:47,400
I'd given it away,
 
705
01:20:48,500 --> 01:20:50,200
long before...
 
706
01:20:51,500 --> 01:20:53,550
In exchange for what?
 
707
01:20:54,500 --> 01:20:57,150
I've wasted so many good years...
 
708
01:21:03,500 --> 01:21:06,050
- Maria...
- It's not too late.
 
709
01:21:06,500 --> 01:21:09,900
Tosca may be the role
I'm still able to perform.
 
710
01:21:12,500 --> 01:21:15,250
But this time,
without your tricks!
 
711
01:21:16,500 --> 01:21:20,050
I must be Callas again,
but Callas as she is today.
 
712
01:21:25,500 --> 01:21:27,250
I understand...
 
713
01:21:27,500 --> 01:21:31,150
I must work on my voice
and re-explore the character.
 
714
01:21:33,500 --> 01:21:35,950
Maybe I should do a workshop.
 
715
01:21:38,500 --> 01:21:41,700
I've changed so much
since I played Tosca...
 
716
01:21:45,500 --> 01:21:48,000
We'll see if I have the voice.
 
717
01:21:50,500 --> 01:21:52,200
I want to try.
 
718
01:21:54,500 --> 01:21:56,500
You think I'm crazy?
 
719
01:22:00,500 --> 01:22:02,200
No, not crazy.
 
720
01:22:04,500 --> 01:22:07,200
It just turns my idea on its head.
 
721
01:22:10,500 --> 01:22:13,100
Be prepared for people to say...
 
722
01:22:14,500 --> 01:22:17,350
This time
I'm asking you to trust me.
 
723
01:22:26,500 --> 01:22:27,650
Ok.
 
724
01:22:36,500 --> 01:22:38,650
No, just a small group.
 
725
01:22:39,500 --> 01:22:40,950
Students.
 
726
01:22:41,500 --> 01:22:44,300
People she can bounce off
new ideas.
 
727
01:22:44,500 --> 01:22:47,600
She's played Tosca
a hundred times before,
 
728
01:22:46,500 --> 01:22:49,100
she wants to find something new.
 
729
01:22:50,500 --> 01:22:53,700
It won't cost us anything,
it's a rehearsal.
 
730
01:22:54,500 --> 01:22:57,750
When she's discovered something,
we'll shoot!
 
731
01:22:58,500 --> 01:23:00,200
See you there.
 
732
01:23:00,500 --> 01:23:01,950
Yes! Bye.
 
733
01:23:06,500 --> 01:23:07,900
It's me.
 
734
01:23:15,500 --> 01:23:19,250
- I'd kill for a Scotch.
- It's on the side of the bed.
 
735
01:23:23,500 --> 01:23:25,700
The ice probably melted.
 
736
01:23:26,500 --> 01:23:28,600
I'm sorry I'm so late.
 
737
01:23:29,500 --> 01:23:32,800
I spent the day trying
to persuade Philistines
 
738
01:23:33,500 --> 01:23:36,800
that art's a good investment,
and I succeeded.
 
739
01:23:42,500 --> 01:23:43,900
So good!
 
740
01:23:48,500 --> 01:23:51,450
- What are you doing?
- Packing. - Why?
 
741
01:23:53,500 --> 01:23:56,900
- My show in Tel Aviv is next week.
- Next week?
 
742
01:23:55,500 --> 01:23:58,450
- I told you four times.
- Yeah, but...
 
743
01:23:59,500 --> 01:24:01,950
People who hear don't listen.
 
744
01:24:03,500 --> 01:24:05,450
When do you return?
 
745
01:24:07,500 --> 01:24:11,550
I don't know. I have shows
in Amsterdam and Capetown as well.
 
746
01:24:13,500 --> 01:24:15,700
- Places.
- Yeah, but...
 
747
01:24:20,500 --> 01:24:21,750
Mike!
 
748
01:24:23,500 --> 01:24:26,300
- Will I see you again?
- Who knows?
 
749
01:24:44,500 --> 01:24:46,200
Did I fuck up?
 
750
01:26:09,500 --> 01:26:11,150
<Bear in mind
 
751
01:26:12,500 --> 01:26:16,950
<that at the end of the second act,
<Tosca kills another human being.
 
752
01:26:20,500 --> 01:26:22,750
<What brings her to this?
 
753
01:26:23,500 --> 01:26:25,950
Every time I've played Tosca,
 
754
01:26:27,500 --> 01:26:29,450
I have, in my mind,
 
755
01:26:30,500 --> 01:26:33,650
plunged that knife
into a different person,
 
756
01:26:34,500 --> 01:26:37,050
someone I hated at that moment.
 
757
01:28:03,500 --> 01:28:04,800
But...
 
758
01:28:06,500 --> 01:28:08,950
she's still possessed by him.
 
759
01:28:15,500 --> 01:28:17,300
When she sleeps,
 
760
01:28:18,500 --> 01:28:20,400
she dreams of him.
 
761
01:28:23,500 --> 01:28:25,350
When she's awake,
 
762
01:28:25,500 --> 01:28:27,500
she feels his touch.
 
763
01:28:30,500 --> 01:28:32,900
How can she break the spell?
 
764
01:28:37,500 --> 01:28:38,800
Death!
 
765
01:28:40,500 --> 01:28:42,450
Death can free her.
 
766
01:28:44,500 --> 01:28:46,950
Only God can judge them both.
 
767
01:28:55,500 --> 01:28:59,650
Callas will only film "Tosca"
if she can sing in her own voice?
 
768
01:28:59,500 --> 01:29:00,900
Exactly.
 
769
01:29:04,500 --> 01:29:07,550
Her voice is unusable,
it's sad but true.
 
770
01:29:07,500 --> 01:29:11,000
The voice doesn't matter,
the performance matters!
 
771
01:29:11,500 --> 01:29:15,000
We should film "Tosca"
with Maria as she is today,
 
772
01:29:15,500 --> 01:29:17,550
with her voice today.
 
773
01:29:17,500 --> 01:29:19,600
The voice does matter.
 
774
01:29:20,500 --> 01:29:24,150
There was a voice,
the audience expects to hear that.
 
775
01:29:25,500 --> 01:29:27,650
- Gerard!
- It's opera!
 
776
01:29:29,500 --> 01:29:33,550
Opera is voice, opera is music.
There's other kinds of music.
 
777
01:29:35,500 --> 01:29:38,000
There's the music in the head,
 
778
01:29:38,500 --> 01:29:40,250
in the heart...
 
779
01:29:43,500 --> 01:29:45,750
There's unnameable music.
 
780
01:29:58,500 --> 01:30:00,350
You are all deaf.
 
781
01:30:11,500 --> 01:30:15,600
Gentlemen, I'm surprised she agreed
to do any of this project.
 
782
01:30:17,500 --> 01:30:20,000
Let's look at the bright side,
 
783
01:30:20,500 --> 01:30:22,950
we have the "Carmen" special.
 
784
01:30:25,500 --> 01:30:28,800
Sales of her records
will go through the roof!
 
785
01:30:45,500 --> 01:30:47,350
Larry. Your coat.
 
786
01:30:53,500 --> 01:30:56,800
It doesn't matter
that they didn't understand.
 
787
01:30:56,500 --> 01:30:59,450
There are other sources,
other backers.
 
788
01:30:59,500 --> 01:31:02,150
We'll take the project elsewhere.
 
789
01:31:01,500 --> 01:31:04,650
- We've got to do it!
- They are not wrong.
 
790
01:31:04,500 --> 01:31:08,900
That's the first thing you must say
to yourself, they are not wrong.
 
791
01:31:10,500 --> 01:31:13,550
No matter how much
I refine my knowledge,
 
792
01:31:16,500 --> 01:31:19,100
the truth is, there is no voice.
 
793
01:31:19,500 --> 01:31:21,550
Does that matter? No!
 
794
01:31:23,500 --> 01:31:26,300
Yes,
because once there was a voice.
 
795
01:31:29,500 --> 01:31:31,150
Such a voice!
 
796
01:31:36,500 --> 01:31:40,350
- You have other things...
- Larry. - Listen, you have...
 
797
01:31:41,500 --> 01:31:44,650
We have to face the fact
that we are older.
 
798
01:31:48,500 --> 01:31:50,050
Both of us.
 
799
01:31:52,500 --> 01:31:55,750
- Have you lost money?
- That doesn't matter.
 
800
01:32:00,500 --> 01:32:02,700
I'll earn with "Carmen".
 
801
01:32:06,500 --> 01:32:09,150
What?
What were you going to say?
 
802
01:32:11,500 --> 01:32:14,050
- Say it.
- I can't. - Come on!
 
803
01:32:15,500 --> 01:32:18,900
- I have no right.
- Maria, be straight with me!
 
804
01:32:21,500 --> 01:32:23,350
Destroy "Carmen".
 
805
01:32:25,500 --> 01:32:26,950
"Carmen"?
 
806
01:32:28,500 --> 01:32:31,650
You've got no right,
"Carmen" is beautiful!
 
807
01:32:32,500 --> 01:32:33,850
I know.
 
808
01:32:34,500 --> 01:32:37,450
Some of the best work
you've ever done.
 
809
01:32:38,500 --> 01:32:40,300
It's a legacy...
 
810
01:32:39,500 --> 01:32:42,600
In a hundred years time,
it will be there!
 
811
01:32:43,500 --> 01:32:45,750
People will say: "There!"
 
812
01:33:44,500 --> 01:33:46,300
That was Callas!
 
813
01:33:49,500 --> 01:33:51,550
But, it's not honest.
 
814
01:33:52,500 --> 01:33:54,100
It's a fake.
 
815
01:33:55,500 --> 01:33:58,350
A magnificent fake,
but still a fake.
 
816
01:34:01,500 --> 01:34:04,850
Maybe no one watching will realise,
but I know.
 
817
01:34:07,500 --> 01:34:11,250
Technology can create
the most extraordinary illusions.
 
818
01:34:13,500 --> 01:34:16,400
But what I had,
was never an illusion.
 
819
01:34:19,500 --> 01:34:22,400
If it was nothing else,
it was honest.
 
820
01:34:24,500 --> 01:34:26,500
Even on a bad night,
 
821
01:34:27,500 --> 01:34:31,200
when you wanted to close your ears
and hide your eyes,
 
822
01:34:32,500 --> 01:34:34,200
it was honest!
 
823
01:34:34,500 --> 01:34:38,500
Now, you're asking me to end
my career by announcing that...
 
824
01:34:40,500 --> 01:34:42,750
Maria Callas was a fraud?
 
825
01:34:45,500 --> 01:34:48,350
You want my legacy
to be the opposite
 
826
01:34:49,500 --> 01:34:52,050
of everything I ever stood for?
 
827
01:34:58,500 --> 01:35:00,900
I know why I hate integrity.
 
828
01:35:04,500 --> 01:35:07,350
It's great
for the person who has it,
 
829
01:35:11,500 --> 01:35:15,000
but pure hell for those around it.
It's admirable.
 
830
01:35:18,500 --> 01:35:21,100
You know I own half of "Carmen".
 
831
01:35:28,500 --> 01:35:31,350
I'll make sure
that it's never shown.
 
832
01:35:34,500 --> 01:35:37,450
What do you want?
My kidneys? My liver?
 
833
01:35:38,500 --> 01:35:40,000
Thank you.
 
834
01:35:45,500 --> 01:35:47,400
Take me to my car.
 
835
01:36:06,500 --> 01:36:08,400
Michael sent this.
 
836
01:36:09,500 --> 01:36:11,050
Ah, indeed!
 
837
01:36:16,500 --> 01:36:18,400
Why don't we walk?
 
838
01:36:24,500 --> 01:36:26,250
I need to walk.
 
839
01:36:33,500 --> 01:36:36,650
- God answers prayers, you know?
- Does He?
 
840
01:36:37,500 --> 01:36:40,100
Yes, contrary to popular belief.
 
841
01:36:40,500 --> 01:36:43,650
The problem is
we ask for the wrong things.
 
842
01:36:44,500 --> 01:36:48,400
I hated Maria Kalogeropoulou,
I wanted to be Maria Callas,
 
843
01:36:48,500 --> 01:36:50,550
and for a time I was.
 
844
01:36:50,500 --> 01:36:53,850
Perhaps I should've simply
asked to be a woman.
 
845
01:36:56,500 --> 01:36:59,400
And maybe instead
of juggling artists,
 
846
01:36:59,500 --> 01:37:03,200
performance dates, continents,
and a roll in the sack,
 
847
01:37:04,500 --> 01:37:07,450
you should've simply
asked to be a man.
 
848
01:37:08,500 --> 01:37:10,950
How happy would we have been?
 
849
01:37:12,500 --> 01:37:16,000
As just a woman and man,
as nothing extraordinary.
 
850
01:37:19,500 --> 01:37:22,950
As it is, we both gave everything
and received...
 
851
01:37:27,500 --> 01:37:29,950
Well, for a time, everything!
 
852
01:37:31,500 --> 01:37:32,850
Almost!
 
853
01:37:35,500 --> 01:37:37,050
So it goes.
 
854
01:37:55,500 --> 01:37:58,450
- What on earth are you doing?
- Sorry.
 
855
01:38:06,500 --> 01:38:08,650
Wipe your eyes, please.
 
856
01:38:14,500 --> 01:38:16,000
I'm sorry.
 
857
01:38:24,500 --> 01:38:26,750
You used to dress better.
 
858
01:38:27,500 --> 01:38:30,800
What do you mean,
this is an expensive jacket.
 
859
01:38:31,500 --> 01:38:33,450
It costs a fortune.
 
860
01:38:34,500 --> 01:38:36,450
What'll you do now?
 
861
01:38:37,500 --> 01:38:39,600
Have I bankrupted you?
 
862
01:38:41,500 --> 01:38:43,150
I am alright.
 
863
01:38:44,500 --> 01:38:47,300
I still have Bad Dreams,
as it were.
 
864
01:38:51,500 --> 01:38:53,300
I thought maybe,
 
865
01:38:53,500 --> 01:38:57,700
having the "Bolshoi Ballet" dance
"Spartacus" at the Coliseum...
 
866
01:38:58,500 --> 01:39:00,100
Or whatever.
 
867
01:39:01,500 --> 01:39:03,700
Maybe none of the above.
 
868
01:39:07,500 --> 01:39:11,450
Perhaps I'll go to Tel Aviv
or Capetown to see an art show.
 
869
01:39:15,500 --> 01:39:18,300
Maybe I'll stay home
and read books.
 
870
01:39:22,500 --> 01:39:24,900
I think I'll walk some more.
 
871
01:39:28,500 --> 01:39:30,550
It's a beautiful day.
 
872
01:39:31,500 --> 01:39:33,350
What will you do?
 
873
01:39:36,500 --> 01:39:39,650
Don't ask questions
that can't be answered.
 
874
01:40:40,500 --> 01:40:44,550
Maria Callas, born Kalogeropoulou,
died on 16 September 1977.
 
875
01:44:00,500 --> 01:44:03,150
"The events depicted in this film
 
876
01:44:02,500 --> 01:44:05,500
belong to both the fantasy
of the author
 
877
01:44:05,500 --> 01:44:08,850
and the memories
of his longstanding friendship
 
878
01:44:09,500 --> 01:44:11,450
with Maria Callas."
 
879
01:44:12,500 --> 01:44:17,350
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis <<<<<<<<
 
2021-05-21 09:15:30 来源:中国房产网 浏览:1129

站内评论
网名:
评论:
验证: 共有0人评论查看所有评论(网友评论仅为个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)